Crea sito

LUIGI ARMANDO OLIVERO

2 novembre 1909 ~ 31 luglio 1996

di Giovanni Delfino

delfino.giovanni@virgilio.it

 Olivero

Immagine tratta dalla rivista Segusium facente parte dell'archivio Camillo Brero

  Mappa del sito

Home 

Rondò dle masche L'Alcyone, Roma, 1971 

Ij faunèt Il Delfino, Roma, 1955 

Articoli di Giovanni Delfino riguardanti Luigi Olivero pubblicati su giornali e riviste

Roma andalusa

Traduzioni poetiche di Luigi Olivero in piemontese e in italiano

Genesi del poemetto Le reuse ant j'ole: sei sonetti di Pacòt e sei di Olivero

Commenti ad alcune poesie di Luigi Olivero a cura di Domenico Appendino 

Le poesie di Luigi Armando Olivero (Prima parte)

Le poesie di Luigi Armando Olivero (Seconda parte)

Le poesie di Luigi Armando Olivero (Terza parte)

Luigi Olivero Giornalista

Luigi Olivero e Federico Garcia Lorca

Luigi Olivero ed Ezra Pound

Olivero e D'Annunzio

Sergio Maria Gilardino - L'opera poetica di Luigi Armando Olivero 

Poesie di Luigi Olivero dedicate allo sport

Pomin  d'Amor (Prima raccolta inedita di poesie di Olivero)

Polemiche

Poesie dedicate al Natale  e ad altre ricorrenze (Pasqua, Carnevale...)

Bio-bibliografia

Aeropoema dl'élica piemontèisa

Poesie inedite

Poesie in italiano

Poesie dedicate a Villastellone ed al Piemonte

Episodi della vita di Luigi Olivero

Scritti inediti  e non di Luigi Olivero

Lettere ad Olivero

Artisti che hanno collaborato con Luigi Olivero

Biografia di Luigi Olivero: primo scenario (Gli inizi)

Biografia di Luigi Olivero: secondo scenario (Prima stagione poetica)

Biografia di Luigi Olivero: terzo e quarto scenario  (Verso la tempesta: diluvio universale ~ Viaggi)

Biografia di Luigi Olivero: quinto e sesto scenario (Attività frenetica ~ Roma: maturità d'un artista)

Biografia di Luigi Olivero: settimo ed ottavo scenario (Incontri, polemiche, viaggi, cantonate ~ Ultima stagione ~ Commiato)

Appendici prima, seconda e terza

Appendice quarta ed ottava

Appendice quinta: gli scritti di Luigi Olivero su giornali e riviste

Giudizi espressi in anni recenti su Luigi Olivero

L'officina di Luigi Olivero

Luigi Olivero legge la sua Ël bòch

Documenti e curiosità

Siti integrativi

 

Luigi Olivero

    Spòrtfantasìe piemontèise

 

(In coda alle poesie l'elenco degli articoli di Luigi Olivero dedicati allo sport)

          Le poesie di Olivero dedicate allo sport sono state composte tra il  1942 e il 1949, poi riviste nel 1989 (la Cantada è ovviamente della fine del 1989).

          Queste poesie sono state pubblicate da Camillo Brero su Piemontèis ancheuj tra il gennaio ed il settembre 1990.

           Le traduzioni in Italiano sono mie e non hanno altra pretesa se non quella di facilitarne la comprensione a chi abbia poca dimestichezza con il piemontese.   

         

                        «Boxe»                                                                      «Boxe» 

CON                                                                 CON

un fiamengh pugnaton                                      uno splendido pugno

suta ‘l manton,                                                  sotto il mento,

peul un òm cangesse ant n’àngel                      può un uomo trasformarsi in angelo

e volé volé volé                                                 e volare volare volare

ant un paradis dë stèile                                      in un paradiso di stelle

fin-a a ‘nginojesse                                             fino ad inginocchiarsi

an s’na nuvola a basé                                         s’una nuvola a baciare

(frissonand ëd divotìssim amor)                      (rabbrividendo di devotissimo amore)

ij pé                                                                    i piedi

pì bin modlà                                                       più ben modellati

ëd tuti i pé dl’Univèrs.                                      di tutti i piedi dell’Universo.

Ij pé                                                                    I piedi

dla madòna                                                         della madonna

pogià s’un cussin ëd fior.                                  appoggiata s’un cuscino di fiori.

  

E. apressman, con                                              E, quindi, con

un’arsonanta grela ‘d pugnaton                         una risonante castagnata di pugni

an sël fidich e an sij rognon,                               sul fegato e sulle reni,

salacad, un a peul ëd cò dventé                           può accadere, che uno possa anche diventare

un colomb toré.                                                    un colombo campanaro.

Un colomb – con un’òstia ant ël bech                 Un colombo – con un’ostia nel becco

e con d’ale ‘d piume ‘d lus -                                 e con delle ali di piume di luce –

che,                                                                         che,

sigur d’essi stàit cangià d’amblé                          sicuro di essere stato cambiato d’un colpo

ant lë Spirit Sant,                                                   nello Spirito Santo,

a seugna degordì                                                    sogna svelto

‘d pié l’andi da la sima dla soa tor                        di prendere il volo dalla cima della sua torre

për ëlvesse a spiral ant l’Infinì…                          per alzarsi a spirale nell’Infinito…

Àut àut àut e sempre pì àut.                                  In alto in alto in alto e sempre più in alto.

Talment pì an àut da andesse dun-a a issé            Talmente più in alto da andarsi tosto a issare

an sl’ìndes ëd la man drita ‘d Nosgnor.                sull’indice della mano destra del Signore.    

 

Nosgnor                                                                 Il Signore

che prima a benediss ël boxeur abatù                  che prima benedice il pugile abbattuto

e, peuj , a benediss ëdcò ‘l boxeur vincitor.         e, poi, benedice anche il pugile vincitore. 

Piemontèis ancheuj N° 85 genè 1990

   

                        «Deccathlon»                                                «Deccathlon»           

                               (Lota)                                                           (Lotta) 

SE ‘t ponte ij ginoj e la front                                        SE appoggi le ginocchia e la fronte

sn sël taulass,                                                                sul tavolaccio

la toa schin-a a l’è un pont.                                          la tua schiena è un ponte.

Ambranch-lo fòrt për un brass,                                    Afferralo forte per un braccio,

l’òm ch’a sta ‘d zora ‘d ti.                                           l’uomo che ti sta sopra.

E, con në strincon                                                         e, con uno strattone

ed tuti ij tò mùscoj e un breugg da leon                      di tutti i tuoi muscoli e un ruggito da leone

dësvèrslo ant ël veuid.                                                   rovescialo nel vuoto.

 

Ardì,                                                                               Ardito,

carcagn-lo con tut ël tò pèis!                                        schiaccialo con tutto il tuo peso!

martel-je  ij tò pugn an sle spale                                   martellagli i tuoi pugni sulle spalle

e faj-je gravé sul platò: scurpìe.                                    e fagliele appiattire sul tappeto, scolpite.

 

Con tut so còrp antnajà                                                 Con tutto il suo corpo attanagliato

da la toa ultima dobia massà                                         dalla tua ultima doppia mazzata

slordì                                                                               stordito

da mila rifless dë spì                                                       da mille riflessi di spighe

d’òr,                                                                                 d’oro,

guardlo dëstèis sota ‘d ti.                                                guardalo disteso sotto di te.

  

E s-cionfand da toe naris                                               E soffiando dalle tue narici

doi ë-scionf dë stèile afoà,                                            due soffi di stelle arroventate,

gonfia d’orgheuj le ven-e                                              gonfia d’orgoglio le vene

‘d tò còl angombà.                                                        del tuo collo flesso.

Come, ant n’arena ‘d Sevija,                                         Come, in un’arena di Siviglia,

dòp avèj ancornà ‘l matadòr,                                        dopo aver incornato il matadòr,

un tòr.                                                                             un toro. 

‘l caval ‘d brôns N° 86 fërvè 1990  

  

                        «Pentathlon»                                                             «Pentathlon»

                       (Lans dël pèis)                                                        (Lancio del peso) 

SE la tèra a l’è rionda parèj ëd na sfera,                       Se la terra è tonda come una sfera,

ebin,                                                                                ebbene,

ti fàje un inchin.                                                             fagli un inchino.

Àuss-la. Adase. Antnajà ‘nt la toa man drita.               Alzala. Adagio. Attenagliata nella tua mano destra.

Gilantandla con na gràssia severa                                 Bilanciandola con grazia severa

fa trè vir sui tò pé come ant na dansa.                           fa tre giri sui tuoi piedi come in una danza.

E, peuj, frandla lontan,                                                  E, poi, scagliala lontano,

pì lontan che ‘t peule,                                                    più lontano che puoi,

viscand un arch àut                                                        accendendo un arco alto

ch’a sibla trassand la soa curva ‘nt ël Cel.                   che sibila tracciando la sua curva nel Cielo.

 

E scota ‘l rabel                                                              E ascolta il rumore

ch’a fan                                                                          che fanno

ël sol, la lun-a, le stèile e ij pianeta                              il sole, la luna, le stelle e i pianeti

con tuti i so anej                                                            con tutti i loro anelli

ch’a van                                                                          che vanno

an ària-patària                                                                a gambe all’aria

ant na pieuva  sbardlà                                                    in una pioggia sparpagliata

ëd mila milion                                                               di mille milioni

d’avije, ‘d farfalle e d’osej…                                       di api, di farfalle e d’uccelli…

 

E ti                                                                                 E tu

rij.                                                                                  ridi.

Rij,                                                                                Ridi,

bel atleta,                                                                      bell’atleta,

su col armisteri infernal,                                              su quel mistero infernale,

na toa sclin-a rijada ‘d crista.                                       una tua squillante risata di cristallo.  

Piemontèis ancheuj N° 87 mars 1990

    

                        Cassa a la volp                                             Caccia alla volpe 

SON ëd trombe, ant ël bòsch, suznì ‘d cavaj.       SUONI di trombe, nel bosco ansimi di cavalli.

Cassé la volp                                                          Cacciare la volpe

s’un bel pojìn sarvaj!                                             s’un bel puledro selvaggio!

Brodarìe dë scume an sij gambaj.                         Ricami di schiuma sugli stivali.

Sbincc –an sle man ambrilà -                                Spruzzi – sulle mani brillanti –

dla nébia càuda ‘d so fià.                                      del vapore caldo del suo alito.

 

Hòp!                                                                        Hòp!

Òm e bestia assamblà ‘nt un mat galòp.               Uomo ed animale uniti in un folle galoppo.

E, ‘d colp,                                                               E, di colpo,

casché an sla volp                                                   cadere sulla volpe

slongà                                                                     distesa

s’un tapiss ëd glajeuj                                             s’un tappeto di giaggiuoli

da para d’un busson.                                              dietro un cespuglio.

 

Una volp argentà                                                   Una volpe argentata

con                                                                         con

j’euj                                                                       gli occhi

dventà                                                                    diventati

‘d cristal giàun për l’anvìa                                    di giallo cristallo per il desiderio

ëd doe fròle profumà                                            di due fragole profumate

ch’a tramolo an sij sen ëd la Bela Andurmìa       che tremano sui seni della Bella Addormentata

ant ël bòsch ancantà.                                             nel bosco incantato. 

Piemontèis ancheuj N° 88 avril 1990  

  

                        Automobilism                                                Automobilismo 

A MÒRD la sàbia                                                       MORDE la sabbia

la ràbia                                                                        la rabbia

rossa, afoà,                                                                 rossa, arroventata

‘d miliard ëd dragh d’assel motorisà,                        da miliardi di draghi d’acciaio motorizzati,

ultrasfrandà                                                                 ultrascatenati

a la conquista dl’ùltima giornà                                  alla conquista dell’ultimo giorno

dla fin dël mond.                                                         della fine del mondo.

 

An fond                                                                        Alla fine

dla mia bianca strà                                                       della mia bianca strada

- ch’a spariss a tapìss-rolant -                                     - che sparisce a tapis roulant -

na lòsna d’òr                                                                una folgore d’oro

squarsa la tèra                                                              squarcia la terra

e d’amblé slèivo tuti i so tesòr.                                   e d’un colpo si liquefano tutti i suoi tesori.

 

N’inmens arbomb ëd tron.                                           Un immenso rimbombo di tuono.

Në stravent ëd tempesta                                               Un vento contrario di tempesta

cosmica                                                                         cosmica

ch’a stenz tut ësbarlum                                                che spegne ogni barlume

ëd lus                                                                            di luce

dla vòlta celesta.                                                          della volta celeste.

 

E ‘l veuid.                                                                    E il vuoto.

Ël veuid ch’a traond                                                    E il vuoto che ingoia

l’eco dl’inmens arbomb ëd tron.                                 l’eco dell’immenso rimbombo del tuono.     

 

E dla mia ùltima canson.                                             E della mia ultima canzone. 

Piemontèis ancheuj N° 89 magg 1990 

  

        Cantada dël balon mondial                       Cantata del pallone mondiale 

        Spòrt-fantasia piemontèisa                            Sport-fantasia piemontese 

  

                                                                       Il calcio è l’estro

                                                                       che si visualizza

                                                                       Valentin Zeichen

  

Vintedoi diav sens’ale, sensa cova                            Ventidue diavoli senz’ali, senza coda 

e sensa còrn, ma ‘d feu, ma scarufà,                         e senza corna, ma di fuoco, ma arruffati, 

as gieugo a càuss la Lun-a an mez a un prà.           giocano a calcio la Luna in mezzo a un prato. 

La Lun-a a cor, a sàuta, arsàuta, a vola                  La Luna corre, salta, risalta, vola 

‘d subòch dë ‘d sa e dë ‘d là…                                  sobbalza di qua e di là…

J’ancàpita d’andé fòra dël prà.                                Le avviene di uscire fuori dal prato.

E San Pé a sùbia ai diav:                                          E San Pietro fischia ai diavoli:

«Déh, tirémla an sa!».                                               «Deh, tiratemela qua!».

Un ëd lor a l’ambranca con doe man,                      Uno di loro l’afferra con due mani,

la balansa an sla testa.                                              la bilancia sulla testa.

Ma peuj… a-j la dà pa!                                             Ma poi… non gliela da mica!

Torna a tiréjla ai diav scarpentà.                             La tira di nuovo ai diavoli spettinati.

Fin quand la Lun-a                                                    Fino a quando la Luna

së stòfia d’essi sbalotà.                                              si stufa d’essere sballottata.

Pija la sbruvëtta, ‘d corsa, vardla là!                       Prende lo slancio, di corsa, guardala là!

con na trapëtta                                                             con uno sgambetto

a manda a gambe a l’ària                                           manda a gambe all’aria

un gran diavo ‘d portié,                                              un grande diavolo di portiere,

con d’ongion da leon                                                   con delle unghie da leone

ch’a jë spòrzo dai guanton,                                         che gli sporgono dai guantoni,

che a vorrìa nen lasséje travërsé                                 che non vorrebbe lascirle oltrepassare

la seuja d’una pòrta sensa l’uss.                                 la soglia d’una porta senza uscio.

Na pòrta                                                                         Una porta

fàita ‘d tré rëmme con le ponte a U                             fatta di tre pali con le punte ad U

ma arvoltà an giù                                                          ma rivolte in giù

e piantà pròpi an fàcia a un’autra pòrta                   e piantate proprio di faccia a un’altra porta

uguala e spalancà                                                         uguale e spalancata

giusta a la sima dla sconda metà                                giusto in fondo alla seconda metà

dël camp: sicché le doe pòrte a së spécio                    del campo: sicchè le due porte si specchiano

l’un-a ant lë specc ëd l’àutra da lontan,                     l’una nello specchio dell’altra da lontano,

da l’un a l’àutr finagi dël terèn.                                  dall’uno all’altro confine del terreno.

  

            Tant che, bombèn,                                                     Tanto che, perbacco,

la Lun-a a passa dë sfrandon e a va                        la Luna passa di slancio e va

drita e sparà                                                               diritta e sparata

a cogesse ant la rèi                                                    a coricarsi nella rete

ëd n’amàca bandà                                                     di un’amaca tesa

an fond a cola pòrta profanà…                                in fondo a quella porta profanata… 

 

            Ma ‘l bel a l’é                                                            Ma il bello è

che                                                                                  che

- mach për na Madama Lun-a ch’as cogia -             - solo per una Madama Luna che si corica -

 antorn al camp tut l’Univers së sbogia.                    intorno al campo tutto l’Universo si muove.

Tuta un’immensa sfurigada ‘d gent                           Tutto un immenso mare di gente infuriata

a stravània, a sgiurassa,                                              straparla, ingiuria,

a gëstiss, a brajassa,                                                    gestiscola, si sbraccia,

a uca, a sifla, a canta…                                               urla, fischia, canta…

  

            A l’é na Babilònia deliranta                                      È una Babilonia delirante

d’umanità                                                                  d’umanità

carcagnà, sbërgnacà,                                               scalcagnata, schiacciata,

arsiarsistivà                                                               stipata

ant vàire file satìe                                                     in varie file piene

‘d zora e dë scalinade batìe                                     sopra delle scalinate fatte

a sghijon:                                                                  in discesa:

a la fasson                                                                 alla moda

d’un anfiteatro squadrà                                           di un anfiteatro squadrato

con                                                                              con

le spale e ij fianch voltà                                            le spalle e i fianchi rivolti

a mesaneuit e a mesdì,                                              a mezzanotte e a mezzogiorno,

a levant e a ponent                                                    a levante e a ponente

e con soe lìnie e curve                                               e con le sue linee e curve

concèntriche, a spiral,                                               concentriche, a spirale,

modlà                                                                          modellate

parèj ëd cole dle cuchije dël mar                              come quelle delle conchiglie del mare

harpa ventricosa, mitra papalis,                                   harpa ventricosa, mitra papalis,

tratcheria mirabilis.                                                      tratcheria mirabilis.

Un Coliseum modern, pitòst bisar,                            Un Coliseum moderno, piuttosto bizzarro,

doa ‘l popol a s’ambrassa,                                         dove la gente s’abbraccia,

e, peuj, mincatant, as massa.                                      e poi, ogni tanto, si ammazza.

  

            E mincatant as massa.                                              E ogni tanto s’ammazza.

Giàh!                                                                          Giah!

Parèj d’un moment fa                                               Come un momento fa

che, franch an mes al camp,                                     che, proprio in mezzo al campo,

un diav dësfrandà                                                     un diavolo scatenato

l’ha dàje un càuss an boca                                       ha dato un calcio in bocca

a un superdiav ancor pì dësfrandà.                         a un superdiavolo ancor più scatenato.

Un diavlass tècc ch’a-j crija                                     Un diavolaccio ben tarchiato che urla

a l’àutr:                                                                       all’altro

«Vilan fotàn caghèire!» e tòst a-j rend                    «Tanghero disgustoso cagone!» e subito gli rende

soa bòta magistral                                                     la sua botta da maestro

centrandje un càuss pì sèch e pì violent                   centrandogli un calcio più secco e più violento

- un projèt canon                                                       - un proiettile di cannone

sota ‘l manton -                                                         sotto il mento -

da féje spuvé ij sò trantedoi dent                              da fargli sputare i suoi trentadue denti

an fàuda a la gran dea celestial                               in grembo alla gran dea celeste

Reusa dej Vent.                                                           Rosa dei Venti.

  

            E ‘l pòpol l’é talment                                                 E il popolo è talmente

content                                                                        contento

da butesse a ‘ntërsì dë stiribàcole                            da gettarsi ad intrecciare capriole        

l’un con le gambe an ària                                         l’uno con le gambe

patària                                                                        levate

e la testa an giù ch’a-j vira                                       e la testa in giù che gira

pròpi come na sòtola                                                 proprio come una trottola

‘d zora la testa plà                                                     sopra la testa pelata

ëd l’àutr.                                                                      dell’altro.

Vërtiginosament.                                                        Vertiginosamente.

Maravijosament.                                                        Meravigliosamente.

  

    Pòpol che un pòch as drissa e un pòch as seta,                Gente che un po’ s’alza e un po’ si siede,

che prima a rusa e peuj fa gaudineta,                       che prima litiga e poi fa festa,

ch’a bèiv, a s’ambriaca e a s’archbuton-a,              che beve, s’ubriaca e s’addossano,

ch’a son-a                                                                    che suona

‘d trombe,                                                                     trombe,

ch’a tira ‘d bombe                                                       che tira bombe

‘d papé,                                                                         di carta,

ch’a së smatëzza,                                                          che fa follie,

ch’a spetëzza                                                                che scorreggia

ross…                                                                            rosso…

E, maraman,                                                                 E, alle volte,

tuti as dan                                                                     tutti si danno

ëd basin e ‘d patele da dërné.                                     baci e manate da sciancare.

Fin-a che,                                                                      Fino a che,

a fòrsa ‘d rije e a fòrsa ‘d sangiuté,                           a forza di ridere e di singhiozzare,

a l’han gnanca pì ‘l fià për starnué.                          non hanno neanche più il fiato per starnutire.

Tant che San Pé                                                           Tanto che San Pietro

a sùbia a sùbia a sùbia…                                           fischia e fischia e fischia…

Tut për na Lun-a rotolà ‘nt na trùbia.                      Tutto per una Luna rotolata in una rete.

  

            E ‘l mond ëd l’ann milaneuvsentnovanta                 E il mondo dell’anno millenovecentonovanta

a vira e a svanta                                                       gira e volteggia

come ‘nt ij vòrti ‘d pì ‘d milaneuvsent                   come nei vortici di millenovecento

novanta                                                                     novanta

orissi ‘d vent.                                                            venti d’uragano.

Vent ëd folìa ch’a ranca e a fa volé                        Vento di follia che sradica e fa volare

- pì an giù dl’Infern, pì an su dël Paradis -            - più in giù dell’Inferno, più in su del Paradiso -

tute le piume d’àquile e ‘d galòro                            tutte le piume d’aquila e di gallo

che alpin e brassilié                                                   che alpini e bersaglieri

a pòrto an sël capel                                                    portino sul cappello

për fesse rimiré                                                            per farsi ammirare

da Tèra, Mar e Cel!                                                     da Terra, Mare e Cielo!

            

ENVOI                                                                      INVIO 

 

Canson, se ‘t vòle, vòla a salutè                                Canzone, se vuoi, vola a salutare

col buratin che per l’Italia a cor,                              quel burattino che per l’Italia corre,

testa-‘d-balon, stecche ‘d brass, gambe e pè.           testa di pallone, stecche di braccia, gambe e piedi.

Giugador tricolor,                                                       Giocatore tricolore,

nunsia ti al mond che ‘l gran Balon mondial           annuncia tu al mondo che il gran Balon mondial

Turin l’ha sempre avulo, mancomal,                         Torino l’ha sempre avuto, certamente,

ant sò mercà ‘d Borgh Dòira universal.                    nel suo mercato di Borgo Dora universale. 

Roma, 1 gené 1990          (Ij Brandé Armanach ëd poesìa piemontèisa 1990)

   

                        Ciclism                                                                      Ciclismo 

J’EUJ                                                                                     GLI occhi

splendrient                                                                              splendenti

d’una totin-a an-namorà                                                         d’una fanciulla innamorata

a coro come ‘l vent                                                                 corrono come il vento

sul feuj                                                                                    sul foglio

slargà                                                                                       aperto

‘d na bianca leterin-a profumà.                                               d’una bianca letterina profumata.

 

Ij pignon                                                                                   I pignoni

dij so lumin a viro                                                                   delle sue pupille ruotano

con un ëslussié ‘d ragg ch’a së scantiro.                                 con un brillio di raggi che si ritirano.

A viro                                                                                        Ruotano

ij virassoj an broa dla strà.                                                        i girasoli sul bordo della strada.

A vira                                                                                         Gira

la cova                                                                                        la coda

a rova                                                                                         a ruota

d’un pavon                                                                                 di un pavone

ëd giajèt colorà.                                                                         di sassolini colorati.  

 

A vira ‘l sol, e a beuj,                                                               Gira il sole, e ribolle

ant na nuvola ‘d póer andrà.                                                     in una nuvola di polvere dorata.       

Piemontèis ancheujN° 90 giugn 1990

   

         Alpinism                                                                    Alpinismo 

SE la còrda a së s-cianca,                                           SE la corda si spezza,

ël crevass dël giassé                                                    il crepaccio del ghiacciaio

sarà na tomba bianca.                                                  sarà una tomba bianca.

                       

Ma se la còrda a ten,                                                    Ma se la corda resiste,

tra j’edelweiss dla sima a j’è                                       tra gli edelweiss della vetta c’è

un modion ëd pera                                                        una base di pietra

për ël monument                                                           per il monumento

ëd n’òm                                                                         d’un uomo

ant ël vent.                                                                    nel vento.  

 

                        Canotage                                                                  Canottaggio 

ËD bianch violin con dë slussi d’argent                         BIANCHI violini con bagliori argentei

son ij canòt ch’a glisso an mes al fium.                          sono le canoe che scivolanp in mezzo al fiume.

J’archèt dij rem a slargo ant la corent                             Gli archetti dei remi si distendono nella corrente

ëd misure armoniose…                                                    in forme armoniose…

                                    E, ant në sbarlum                                                      E, in un luccichio

ëd bronz, na ciòca a bat tra la giurìa                                di bronzo, una campana batte tra la giuria

òa fin gloriosa d’una sinfonia.                                         la gloriosa fine d’una sinfonia.                     

   

                        La copa                                                                     La coppa 

BÈIV a la copa dla vita,                                              BEVI alla coppa della vita

atleta.                                                                            atleta.

J’ariss ëd la toa bela tèsta drita                                    I ricci della tua bella testa diritta

son fàit ëd lenghe ‘d fiama                                           sono fatti di lingue di fiamma

arcinà                                                                             reclinate

come j’ariss dël Sol.                                                     come i riccioli del Sole.

 

Bèiv.                                                                              Bevi.

E sàra l’arch dij tò brass                                               E chiudi l’arco della tue braccia

d’assel                                                                           d’acciaio

ant l’ambrass                                                                 nell’abbraccio

dla Natura                                                                      della Natura

archincà’d fior                                                               ornata di fiori

dij sèt color                                                                    dei sette colori

ëd l’Arcansiel.                                                                dell’Arcobaleno.

 

Atleta,                                                                             Atleta,

dòp la maravijosa aventura                                           dopo la meravigliosa avventura

dlé spòrt,                                                                        dello sport,

bèiv:                                                                               bevi:

sota j’ale splendriente dla Gloria,                                sotto le ali splendenti della Gloria,

ël sangh frissant dla Vitòria                                          il sangue frizzante della Vittoria

dij fòrt                                                                           dei forti

dzora la Mòrt.                                                               sopra la Morte. 

Roma, 1942-1949 

Piemontèis ancheuj N°93 stèmber 1990

 

Luigi Armando Olivero cronista sportivo 

1926 La Stampa Sportiva 21 marzo La settimana motociclistica. Una gara sospesa a Genova. Campioni in giro per l’Italia. Nostalgie di due sportmen

1926 La Stampa Sportiva 4 aprile Rassegna motoristica. Bugatti vince a Roma. Il Giro d’Italia in automobile… e quello prossimo in motocicletta

1926 La Stampa Sportiva 25 aprile Coppa Gorretta. La gara stayers. Coppa ciclistica dilettanti “La Piemonte” e “Coppa Santagostino”

1929 La Stampa 29 ottobre Il campionato di calcio -Dopo gli incontri di quattro giornate

1929 La Stampa 1 novembre Il campionato calcistico - Una giornata campale - Torino Alessandria - Juventus Pro Vercelli

1929 La Stampa 8 novembre Il campionato di calcio -Le squadre d'avanguardia a confronto

1929 La Stampa 12 novembre Il campionato di calcio -Le appassionanti vicende del campionato

1929 La Stampa 19 novembre Il campionato di calcio -La serrata contesa per il primato

1929 La Stampa 25 novembre L'accanita contesa yra granata e bianco-neri - I 90 minuti dell'incontro (Juventus - Torino)

1929 La Stampa 14 dicembre Il campionato di calcio - Le grandi unità a confronto

1929 La Stampa 24 dicembre Il campionato di calcio - Le squadre alla sosta natalizia

1930 La Stampa 4 gennaio Il campionato di calcio - L'interessante ripresa

1930 La Stampa 7 gennaio Il campionato di calcio - La giornata delle grandi unità

1930 La Stampa 11 gennaio Il campionato di calcio - Le squadre d'avanguardia sui campi centro meridionali

1930 La Stampa 14 gennaio Il campionato di calcio - Il valore di tre vittorie

1930 La Stampa 18 gennaio Il campionato di calcio - La giornata dei grandi incontri

1930 La Stampa 25 gennaio Il campionato di calcio - Una giornata di interessanti confronti

1930 La Stampa 28 gennaio Il campionato di calcio - Il nuovo ruolo dell'Ambrosiana

1930 La Stampa 13 agosto Mondo calcistico estivo - Le squadre di vedetta del prossimo campionato - Favoriti e «outsiders» - La minaccia centro-meridionale - Le prove di allenamento - Torino-Pro Vercelli incontro di apertura

1930 La Stampa 26 settembre  Il campionato di calcio che si inizia domenica - 18 squadre in lizza - Ambrosiana e Juventus le più forti del gruppo - Le attese prove del Genova, del Torino e del Napoli avversarie più quotate delle squadre «leaders»

1930 La Stampa 27 settembre  Domani sui campi di foot-ball - La prima delle trentaquattro giornate del campionato non vedrà a confronto le grandi unità - Pro Vercelli-Napoli l'incontro più atteso

1930 La Stampa 18 ottobre  Il campionato di calcio - Le grandi unità a confronto - La Juventus a Vercelli e l'Alessandria a Genova - Torino-Ambrosiana: battaglia serrata tra squadre tecniche - Roma contro Napoli per la supremazia del centro sud

1930 La Stampa 25 ottobre Il campionato di calcio - Juventus e Torino impegnate in difficili incontri

1930 La Stampa 4 novembre Il campionato di calcio - L'undici che non conosce ostacoli

1930 La Stampa 13 dicembre Tutti gli sport di tutto il mondo - Juventus-Torino: partita senza pronostico

1930 La Stampa 15 dicembre  La Juventus mantiene il vantaggio sugli inseguitori - Il veemente attacco juventino e la vana riscossa del Torino

1931 La Stampa 6 gennaio  Il campionato di calcio - Juventus, Roma e Napoli all'avanguardia

1931 La Stampa 13 gennaio  Il campionato nazionale di calcio - La lotta per il primato in una fase appassionante

1931 La Stampa 17 gennaio  I due grandi incontri di Milano e Torino nella sedicesima giornata di campionato - La Juventus contro l'Ambrosiana ed il Napoli di fronte ai granata

 1931 La Stampa 19 gennaio  Il campionato nazionale di calcio - Le brillanti vittorie di Juventus e Torino e l'inatteso insuccesso della Roma

1931 La Stampa 20 gennaio  Il torneo calcistico nazionale - La vittoriosa giornata delle squadre torinesi

1931 La Stampa 31 gennaio  Il campionato di calcio - L'ultima giornata del girone di andata

1931 La Stampa 3 febbraio  Il campionato di calcio - Come si presentano le diciotto squadre all'inizio del girone di ritorno

1931 La Stampa 7 febbraio  Il campionato di calcio - Difficili incontri per le squadre di testa nella prima giornata del girone di ritorno

1931 La Stampa 14 febbraio  Il campionato di calcio - Lotta serrata tra le squadre di rincalzo mentre la Juventus procede indisturbata al comando

1931 La Stampa 17 febbraio  Il torneo calcistico nazionale - Le squadre che dominano il campo viste dopo la seconda giornata del girone di ritorno

1931 La Stampa 26 febbraio Novità torinesi in campo calcistico - Janni ha ripreso l'allenamento - Due incontri del Torino all'estero - Le condizioni di Orsi e Cesarini - Meazza militare a Torino?

1931 La Stampa 3 marzo 1931 Le vicende del campionato calcistico - La "Juventus" difende il primato

1931 La Stampa 10 marzo  Il campionato di calcio - La Juventus maestra di bel gioco

1931 La Stampa 14 marzo  Giornata emozionante nel campionato calcistico - Il grande incontro tra Juventus e Roma

1931 La Stampa 17 marzo  Il campionato di calcio - Le ragioni di una sconfitta

1931 La Stampa 24 marzo  Il campionato di calcio - Due grandi squadre

1931 La Stampa 17 giugno I grandi tornei calcistici internazionali - La Juventus e la "Coppa Europa" - Come è organizzata la competizione - Il «pericolo austriaco» - L'incontro Juventus-Sparta compromesso? - I bianco-neri disputeranno il torneo forti dei nuovi acquisti e con un portiere tesserato per l'occasione

1940 Stampa Sera 16 ottobre  Storie di calciatori - I «neri a stella» - Cesarini e i giovani - Senza la palla

1940 Stampa Sera 1 novembre  Storie di calciatori - Il Novara a Torino - Bonati e Torri - Allasio papà - Piola senza baffi - «Genio del calcio» - Giuochi di prestigio

1940 Stampa Sera 8 novembre Storie di calciatori - Prato allenatore - Nuovo primato?

1940 Stampa Sera 15 novembre Storie di calciatori - I "granata" a San Siro - Poveri allenatori! - Che succede a Venezia? - Nerazzurri esultanti

1940 Stampa Sera 22 novembre Storie di calciatori - 33.000 soci - Piacentini e il peso - Torna Buscaglia - Affari in famiglia - Si torna a giuocare

1940 Stampa Sera 26 novembre Storie di calciatori - Domani a Roma - Un bel duello - Una brutta botta... - Il negozio di Demaria

1940 Stampa Sera 7 dicembre Riprende il campionato di calcio - Il Bologna può fare da spettatore all'accanita lotta ingaggiata alle sue spalle

1940 Stampa Sera 13 dicembre Antivigilia di Torino - Juventus. Che cosa ne dice un anziano bianconero - Quattro chiacchiere a teatro su Bodoira, su Borel II e sugli altri...«Il nuovo Torino ancora non lo conosciamo» - «Sentire» la partita

1940 Stampa Sera 27 dicembre Sport - Che c'é di nuovo al Torino?- In margine al campionato di calcio

1941 Stampa Sera 16 gennaio Sport - Quattro chiacchiere con i giocatori del Torino - Notizie di Olivieri, di Allasio e di Michelini - Due trasferte e, poi, due grandi incontri in casa

1941 Stampa Sera 11 settembre In vista del Campionato di calcio - La nuova Juventus - Una squadra dal fortissimo assetto difensivo e alla ricerca, all’attacco, di una soddisfacente sistemazione

1941 Stampa Sera 7/8 ottobre Squadre per il Campionato di calcio - Bologna, Ambrosiana  Milano e Genova

1941 Stampa Sera 21 ottobre Sport - Squadre per il Campionato di calcio - Le unità neo-promosse e quelle che hanno venduto molto e comprato poco

1942 Stampa Sera 11dicembre Sport - Il terzino che c’è sempre - 222 partite consecutive in Campionato - L’eccezionale primato di presenze in campo che Alfredo Foni batterà domenica a Trieste

1942 Stampa Sera 17 dicembre Sport - Asterischi in granata e bianconero. La Juventus attende il Genova e il Torino va a Bergamo

1942 Stampa Sera 24 dicembre Sport - Asterischi in granata e bianconero - Bisogna dare la sveglia al Torino e fidare nella Juventus

1942 Stampa Sera 31 dicembre  Asterischi in granata e bianconero - La Juventus senza Meazza alle prese con la Fiorentina e il Torino a Bologna

1943 Stampa Sera 7 gennaio Sport - Asterischi in granata e bianconero - Una settimana molto movimentata - Numerosi giuocatori impegnati in gare militari - La Juventus a Cuneo ed il Torino a Biella - Due vittorie anche domenica?

1943 Stampa Sera 15 aprile Sport - Asterischi in granata e bianconero. Dalla vittoria di Roma all’incontro con il Bologna - La settimana toscana della Juventus

1943 Stampa Sera 22 aprile Sport - Asterischi in granata e bianconero - L’imperativo per il Torino è: “Vincere a Bari” - La tenacia e le risorse della Juventus

1943 Stampa Sera 30 aprile Sport - Asterischi in granata e bianconero - Ora che si è campioni… - A Bari è andata così… - Elogi e critiche – Domenica a Vercelli e poi la «Coppa Italia»

1943 Stampa Sera 11 maggio Il Torino è favorito anche nella Coppa Italia - Le partite di domenica per i quarti di finale: Torino – Milano, Bologna – Genova, Lazio – Roma e Venezia – Udinese

1943 Stampa Sera 13/14  maggio Sport - L’avvenimento calcistico di domenica. Torino – Milano per la Coppa Italia

1943 Stampa Sera 27  maggio Sport - Il Torino è pronto per la gara finale

 

Ël Tòr